miércoles, 8 de marzo de 2017

Una huida por la Francia ocupada




Extraña historia la de este libro publicado en 1945, desaparecido hasta hace poco cuando alguien lo encontró en una librería de viejo y escrito por una mujer que no volvió a escribir o al menos a publicar nada más. Más extraño aún porque se aprecia en su escritura una buena capacidad para describir personajes con pocas y precisas palabras, así como una gran agilidad narrativa que logra mantener el interés del lector.
Dicho esto, creo que tampoco es comparable a Una mujer en Berlín o a la Suite francesa como se ha dicho en alguna crítica y la editorial refleja en la solapa del libro. Le falta mucho para tener el dramatismo y la fuerza del primero, y mucho también para alcanzar la calidad literaria del segundo. No obstante, se trata de un texto interesante entre otras cosas porque relata una peripecia vital no demasiado contada como es la huida, a través de la Francia ocupada, de una mujer polaca que había estudiado en París y luego había abierto una librería de libros franceses en Berlín de donde huye en 1939 tras el inicio de la guerra.
En el libro cuenta de forma bastante detallada los diferentes momentos de esa huida prestando especial atención a los muchos casos de solidaridad de que disfrutó. Aquí está, creo, la principal virtud de este libro. Si lo habitual en este tipo de obras es dejar constancia de los malos comportamientos, aquí, aunque se deja constancia de varios, Frenkel elige principalmente hablar de las personas que la ayudaron hasta conseguir llegar a Suiza.
Como se ve, se trata de un texto bastante original cuyo único defecto es, quizá, que se hace un poco largo  y reiterativo en alguna de sus historias, pero eso no empaña que se lea con interés y nos haga ser un poco más optimistas, o menos pesimistas, sobre la humanidad a quienes, como es mi caso, hemos leído muchos libros sobre ese período histórico y las muchas desgracias que trajo. 
Hay una buena reseña de Alex Vicente en elpais.com que da alguna información suplementaria interesante.

Françoise Frenkel, Una librería en Berlín. Traducción de Adolfo García Ortega


1 comentario:

  1. Interesante propuesta. La tendré en cuenta.
    PD: Gracias por tu comentario en la entrada de Bill Evans. Por cierto, comentarte que saldrá otra entrada sobre Bill Evans de una reedición que acaba de salir de un disco de MPS de 1974 "Symbiosis" con la orquesta de Claus Ogeraman y que es sencillamente excelente. Te recomiendo su compra sin ningún lugar a dudas. Lo publicaré cuando pueda pues estoy con bastantes cosas. Un saludo.

    ResponderEliminar