martes, 9 de enero de 2018

Novela negra británica



Soy un lector asiduo a los libros que la editorial Sajalin publica dentro de su colección Al margen. Gracias a ellas he descubierto a autores como Edward Bunker, Peter Kocan, Osamu Dazai o Newton Thornburg entre otros. Del primero y del tercero he leído todo lo que han publicado. Me gustan los temas y me gusta la forma de tratarlos.
Sin embargo, algo me ha pasado con este Carter que, aunque las 100 primeras páginas más o menos me han encantado, poco a poco se me ha ido cayendo de las manos. No sé muy bien cuál puede ser la razón pero creo que tiene que ver con una cierta reiteración en el tipo de escenas y en los personajes que aparecen.
El tema es interesante: Jack vuelve a su ciudad natal (de hecho es lo que recoge  el título en inglés) por la muerte de su hermano en un accidente de coche al ir conduciendo borracho. Él no se cree esa versión e intentará averiguar la verdad y vengar esa muerte. Para ello, se entrevista con un montón de gente todos ellos podríamos decir que de lo que antes se llamaban los “bajos fondos”. Hasta aquí todo parece interesante porque Lewis refleja muy bien la situación de una fea ciudad industrial en la Inglaterra de 1970, con elementos  de crítica social como la que hace a los nuevos ricos a los que califica de “nueva pequeña nobleza”. También están muy bien traídos varios flash backs en los que nos muestra al protagonista y a su hermano en otras épocas.
Además, el estilo es tremendamente eficaz porque utiliza un lenguaje muy directo y construye unos magníficos diálogos (creo que esta es una característica de casi todos los autores que se publican en esta colección). Todo ello hace que sea una novela muy cinematográfica, tanto que al año de su publicación se llevó al cine en una buena adaptación.  Ayer mismo vi la película, nada más terminar la novela, y puede que fuera una película de culto en su momento, o eso se dice, pero creo que no ha envejecido demasiado bien.
Retomando el comentario de la novela, ese carácter cinematográfico del que hablaba antes lastra un poco el desarrollo de la historia al darle un ritmo demasiado vertiginoso; este podría haber sido más pausado y así haber seguido con más anotaciones sobre la historia de los protagonistas.
En fin, pienso que se trata de una buena novela como atestiguan los comentarios de David Gómez en crucesdecaminos.blogspot.com y de Kiko Amat en elpais.com, y que refleja muy bien una época de un país y de una ciudad, pero también tengo que insistir en que a mí me ha defraudado un tanto.

Ted Lewis, Carter, Traducción Damià Alou

No hay comentarios:

Publicar un comentario