miércoles, 21 de febrero de 2018

Una historia muy diferente



Dice Porochista Khakpour en la crítica hecha en The New York Times que reproduce elcultural.com:

“Fuera de occidente hay todo un universo literario que no se adapta a nuestros mercados, no se debe a nuestras tendencias ni se pliega a nuestra política.”

Quizás esa fue la primera idea que me vino a la cabeza cuando leía este libro: que no me imagino a ninguno de los escritores que suelo leer ya sean anglosajones, centroeuropeos, mediterráneos o ni siquiera africanos, contando una historia como la de esta novela ni tampoco de la manera en que la cuenta Han Kang.
El libro narra el abandono de su protagonista, una mujer normal que vive en Seúl, del consumo de carne y su conversión al vegetarianismo. La autora lo divide en tres partes bien diferenciadas y con distintos narradores. En la primera, el marido cuenta el proceso de ese abandono que sigue su mujer. En la segunda, es el marido de su hermana el narrador de una historia que es la más extraña de la novela (al menos la que a mí me ha resultado más alejada de lo que suelo leer). En la tercera, la más angustiosa, es su hermana la que nos cuenta la continuación del proceso de la protagonista.

Dice la traductora en una especie de explicación del porqué tradujo este libro:

 “Me pareció una novela singularmente lírica y bella, pero no con la belleza serena y placentera que nos transmiten las cosas convencionalmente bonitas y agradables sino con esa belleza perturbadora e inusitada que nos corta el aliento y nos deja temblorosos, como cuando nos asomamos a un precipicio sin fondo (…)”

Aparecen aquí otras ideas que caracterizan bastante bien en lo que consiste la novela y, sobre todo, en las sensaciones que puede provocar.
Ha sido mi primera aproximación a la literatura coreana y tengo que reconocer que me ha sorprendido. Aunque no soy muy aficionado al cine de ese país, sí he visto alguna película y esta novela creo que tiene bastante que ver con algunas cosas que vagamente recuerdo de ese cine. Es un mundo muy diferente no solo por lo que puede imaginar un creador, en este caso creadora, sino también por la forma en que nos lo transmite.
Al igual que yo accedí a este texto por el boca a boca, me permito recomendarlo como una experiencia de lectura diferente. Agobia un poco y a veces no se llegan a entender todos los comportamientos, pero merece la pena.
Hay una buena reseña de Santi en unlibroaldia.blogspot.com.
Acabo de enterarme de que justo dentro de un mes la editorial publica otro libro de Kang.
  
Han Kang, La vegetariana. Traducción Sunme Yoon.

No hay comentarios:

Publicar un comentario