Es solo la segunda escritora surcoreana que conozco,
pero tengo la impresión de que se debe de estar haciendo buena literatura en
ese país dado el nivel de lo que nos llega.
En este libro una madre, cuya hija con escasos medios va a vivir con ella acompañada de su novia, nos narra diferentes episodios de su día a día como trabajadora en una residencia de personas mayores y, al mismo tiempo, va manifestando su incapacidad para comprender la situación afectiva de su hija. Aunque el título se centre en la hija es también muy importante todo lo que se cuenta sobre el trabajo y el funcionamiento de la residencia. Por poner solo un ejemplo, reproduzco el siguiente fragmento:
“Consigo tres pañales y media caja de gasas, y de inmediato le quito el pañal mojado a Jen. El olor a orina invade la habitación. Humedezco la carne flácida, le limpio las ingles y el ano. La llaga se está agrandando. Abro la ventana, vuelvo y la dejo un rato con los pantalones bajados”. (p. 93)
En general, resulta bastante dura la lectura de
varios pasajes en esta misma línea sobre todo si, como es mi caso, se ha tenido
a algún ascendiente en una institución de ese tipo.
Por lo que se refiere a la relación con la hija hay
que decir que es curioso lo poco que esta aparece. De hecho hay más escenas que muestran la relación de la madre con “la chica”, que es como llama a la novia de la hija.
En todo caso, lo que sí queda claro es no solo la falta de entendimiento por
parte de la madre de ese tipo de relaciones, sino incluso su no aceptación.
Todo está muy bien tratado por parte de la autora,
va al grano permanentemente, utiliza un lenguaje sencillo, sabe lo que quiere
contar y transmitir y lo logra con una máxima eficacia. Un tanto desasosegante
en algunos momentos, pero siempre interesante. Una lectura recomendable.
Hay una buena reseña de Roberto Moro en
librosyliteratura.es.
Kim Hye-jin, Sobre
mi hija. Traducción Irma Zyanya Yáñez y Minjeong Jeong.
No hay comentarios:
Publicar un comentario