Creo que lo primero que debo hace antes de comentar este libro es agradecer
a la editorial Pasos Perdidos la labor que está haciendo. Por un lado,
recuperando obras no traducidas de Joseph Roth y, por otro lado, traduciendo
autores franceses que como Laurent Mauvignier o este Emmanuel Bove ofrecen
textos tan singulares.
Efectivamente, este libro de Bove es un ejemplo de tratamiento literario de
una época, la Francia de Vichy, bastante poco tratada a pesar de lo atroz que
pudo llegar a ser. Como se señala en la contraportada y en el buen comentario
de Joan Flores, la novela tiene mucho de kafkiana por las distintas situaciones
por las que pasa el protagonista sin que sepa realmente por qué le están
sucediendo las cosas. Novela muy bien ambientada y con una gran creación de la atmósfera, lo que me
parece el gran mérito de un libro que, aunque se lee de un tirón, va dejando un
poso de desasosiego a medida que se avanza en la historia.
Lectura recomendable y que deja con las ganas de que la editorial publique
algo más de este autor que, por cierto, murió en 1945 poco después de escribir
esta novela.
Emmanuel Bove, La trampa
No hay comentarios:
Publicar un comentario