miércoles, 19 de septiembre de 2018

El Enquist más complejo




Al plantearme el comentario de este libro siento la misma perplejidad e indecisión que sintió izas hace años al reseñarlo en unlibroaldia.blogspot.com, porque no se trata de una lectura a la que uno esté habituado. Dicen los traductores en la Nota biográfica que publican al final del libro: “Enquist es uno de los escritores contemporáneos suecos más conscientes de la forma y de técnica narrativa más depurada; su prosa es analítica, intelectual y experimental.” (P.114) Precisamente en este libro se aprecian bastante bien esas características.
Puedo decir que conozco algo al autor porque en los últimos tres años he leído cinco libros con muy diferente resultado como se puede comprobar por los comentarios que puse en el blog. No es un autor fácil; sin embargo, da la casualidad de que el libro que leí hace apenas dos meses, La visita del médico de cámara, debe de ser el que ha escrito a la manera más “tradicional” por lo que había perdido la costumbre de enfrentarme a un texto con dificultades.
Al comenzar a leer este que ahora comento me sentí perdido, no sabía muy bien qué estaba pasando ni por dónde podría continuar, pero a medida que avanzaba iba poco a poco viendo el sentido y entendiendo al menos una parte de la historia o historias que no son, desde luego, muy habituales. Como dice Nils Schwatz en un extracto de su crítica reproducido en la contraportada: “es un retrato grotesco, raro, pero que demuestra el triunfo del amor entre seres humanos imperfectos”.
Raro, efectivamente, muy raro, pero en el que al mismo tiempo, gracias a la magnífica escritura de Enquist, terminas entrando y disfrutando.
Desde luego estamos ante un libro que hay que leer más de una vez. Creo que la segunda lectura, al conocer ya por dónde va la historia, debe de ser mucho más interesante.
No sé si lo recomendaría a quien no haya leído nada de este autor.
Quizá convenga advertir que el libro se tradujo y publicó en 1985 por lo que tampoco será fácil de conseguir. Me escribe la editorial en Facebook que sigue en catálogo y que puede adquirir.

Per Olov Enquist, El ángel caído. Traducción Martin Lexell y Cristina Cerezo Silva

No hay comentarios:

Publicar un comentario