martes, 29 de marzo de 2022

Novelando a Rudolf Höss (Auschwitz)



Es curioso que se reedite este libro publicado por vez primera en 1952. En ese momento debió de tener un fuerte impacto porque lo que cuenta en la segunda parte pone los pelos de punta aunque a estas alturas de la historia todo es sabido y ha sido investigado y publicado en infinidad de libros.

Dice Merle en el Prefacio a la edición de 1972:

“La primera parte de mi relato es una recreación ampliada e imaginaria de la vida de Rudolf Höss, siguiendo el resumen de Gilbert (el psicólogo estadounidense que le interrogó en su celda). La segunda - donde, desde mi punto de vista, hice un verdadero trabajo de historiador- traza, según los documentos del proceso de Nuremberg, la lenta y titubeante puesta en marcha de la Fábrica de la Muerte de Auschwitz”. (p. 10)

Creo que aquí está la clave del interés que pueda tener hoy en día. Me refiero a esa recreación del personaje antes de que se convirtiese en el comandante de Auschwitz- Birkenau.

El texto está narrado en primera persona a modo de memorias de un tal Rudolf Lang, claro trasunto de Höss,  que va realizando catas en diferentes momentos de su vida; en aquellos que tuvieron relevancia para su futuro. Así:

1912. Su educación bajo la autoridad de un padre muy duro.

1916. Se alista con 16 años en los Dragones y combate en Turquía durante la Primera Guerra Mundial.

1918. Al finalizar la guerra se niega a estudiar teología y se alista en los Cuerpos Francos.

1922. Trabaja en una empresa hormigonera. Se afilia al partido y es condenado a 10 años de cárcel por asesinato. Pasará 5.

1929. Recupera una granja en la que trabaja. Se casa y entra en las SS.

1934. Pone en marcha el campo de Dachau en el que estará 5 años hasta que le envíen a montar y organizar Auschwitz.

Una vez llegado a este campo, todo lo que se cuenta ha sido contado, como advertía más arriba, muchas veces y muy bien, aunque es cierto que Merle es capaz de transmitir perfectamente cómo fue evolucionando y “mejorando” todo el proceso de aniquilación de los judíos que allí llegaban.

Un libro que puede ser interesante para quienes hayan leído poco sobre el tema, pero que también tiene el interés de ver cómo se puede llegar a actuar como lo hizo el protagonista justificando toda su actuación en nombre del deber, algo que a Merle le parece especialmente monstruoso.

Quizá un libro que hoy no sea tan necesario, pero que tampoco sobra.

 

Robert Merle, La muerte es mi oficio. Traducción Ernesto Kavi.

 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario