La
editorial Libros del Asteroide acaba de reeditar Claus y Lucas, el libro más famoso de Kristof, una grandísima escritora
pero desgraciadamente de escasa
producción. Cuando en 2011 -no es que recuerde la fecha, es que lo he
comprobado en el blog-, leí esta novela me pareció un libro diferente
magníficamente escrito y con un gran interés en lo que contaba. En aquel
momento no encontré ninguna otra traducción de su obra. Recientemente, un
compañero de twitter me recomendó La
analfabeta, un libro que se me había
pasado en su día.
Reproduzco
un amplio fragmento de la reseña de Ana Blasfuemia en loqueleolocuento.blogspot.com,
porque refleja magníficamente lo que es el libro:
“Es cierto que La analfabeta es un libro escrito de forma sencilla,
incluso puede parecer que demasiado. Y que es una autobiografía que
(aparentemente) no profundiza, sólo muestra pinceladas (¿sólo?). Sin embargo
hace un retrato aterrador y certero del exilio, la pérdida de identidad, de
raíces, la renuncia, la soledad, la extrañeza… Impresionante. Agota no
necesita más que lo esencial para mostrar el desarraigo y el padecimiento del
exiliado. Parece ser que esto, ese minimalismo al que me refería antes,
tiene mucho que ver con que el francés no llegó a ser un idioma que manejara
bien, pero vaya, manejar no sé, pero transmitir… a base de bien.” (Subrayado en el original)
El libro se compone de once breves textos de apenas
tres o cuatro páginas cada uno que publicó primero en prensa, y en 2004 en
forma conjunta por una editorial francesa. En ellos recoge diferentes momentos
de su vida: su infancia pobre, su huida de Hungría a Suiza, su trabajo monótono
que le permitía componer versos, su pasión, siempre, por la lectura,…
Se lee no solo de un tirón, sino en un rato pequeño,
pero deja un regusto en el paladar realmente memorable. Es de esos textos que
apetece volver a leer una vez terminado. Es un ejemplo de cómo se pueden decir
muchas cosas y expresar sentimientos profundos con pocas palabras.
En esta edición hay un Prólogo muy interesante sobre la obra en general de la autora a cargo de Josep Nadal Suau.
Solo me queda esperar que alguna editorial reedite
algo más de lo que se publicó en su día.
Hay también una muy buena reseña de Marc Peig, quien
precisamente me recomendó este libro, en unlibroaldia.blogspot.com.
Agota
Kristof, La analfabeta. Traducción
Juli Peradejordi.
No hay comentarios:
Publicar un comentario