lunes, 3 de octubre de 2022

Novelón



Este libro lleva más de diez años en uno de los estantes de libros pendientes. La razón es muy sencilla. Tiene 1.185 páginas en un tamaño grande y con una letra bastante pequeña. Para lo que yo suelo leer es un libro que me asusta(ba). Sin embargo, en algún momento debía atreverme y, además, la experiencia ha sido tan gratificante que me abre el camino para enfrentarme de una vez por todas al que llevo también un montón de años mirando sin atreverme: Guerra y paz, el hermano mayor.

Se da además el hecho curioso de que mi primera referencia sobre Afsiónov la tuve a partir del libro Vértigo de su madre, Evgenia Ginzburg que hablaba de él cuando aún era un niño. Cuando compré el que hoy comento no sabía que este Vasili era el mismo del que hablaba Ginzburg.

En fin, vamos con el libro. Está dividido en tres partes de similar extensión y cuyo título indica bien su contenido: 1. La generación del invierno, 2. Guerra y prisión, 3. Prisión y paz. En cada una de ellas, junto a los capítulos que van narrando la historia, aparecen de vez en cuando lo que el autor llama Entreactos, uno dedicado a dejar constancia de algunas noticias de la prensa del momento y otro en el que despliega su imaginación desbordante y “reencarna” a algunos protagonistas en animales.

Tomando como eje la familia Grádov, una típica familia burguesa moscovita, Afsiónov va mostrando la evolución del país desde 1925 hasta 1953. (El título de las tres partes deja clara la cronología que abarca cada una).

La familia está compuesta por Borís Nikitovich, Borís III, el patriarca, un cirujano que tendrá varios problemas con el poder, su esposa y sus tres hijos: Nikita, el mayor, militar que participó en el aplastamiento de la revuelta de Kronstadt; Kiril, el menor, marxista y gran defensor del régimen, al menos al principio; y Nina, poeta que participa en diversos movimientos de la oposición. A medida que va pasando el tiempo, se producirán varios cambios ideológicos y se irá ampliando la familia con la tercera generación de los nietos, sobre todo con Borís IV, el hijo de Nikita y su mujer Verónika. Junto a estos personajes a los que también habría que sumar algunos miembros de la familia georgiana de Mary, la esposa de Borís, hay que llamar la atención sobre los personajes reales que tienen intervenciones muy directas y explícitas en varios momentos entre los que hay que destacar a Stalin y Beria.

Obviamente, de un libro de esta extensión no se puede, ni se debe, hacer ningún resumen. Si acaso dejar constancia de algunas cosas que más me hayan podido llamar la atención. Así: la presencia explícita del narrador que, de vez en cuando, se deja notar como diciendo que es él quien nos está contando esta historia; la crítica radical del periodo estalinista desde las colectivizaciones a las purgas, pasando por los asesinatos y el control total de los medios; el retrato de un personaje como Beria que te lleva a odiarlo como pocas veces se llega a odiar a personajes de una novela; lo bien que están resueltas las escenas en las que dialogan personajes reales con ficticios; aunque hay pocas, alguna reflexión interesante sobre la literatura y, por encima de todo, la enorme capacidad narrativa del autor que hace que la novela no desfallezca en ningún momento.

Si tuviera que elegir, yo me quedaría sobre todo con la primera parte en la que vamos conociendo a los diferentes personajes con una dinámica narrativa espectacular y, también, con varios capítulos de la tercera tanto los protagonizados por Borís IV como aquellos en los que vemos a Kiril en Kolimá y Magadán.

En fin, un libro inolvidable que además, como decía antes, quita un poco el miedo a enfrentarse a textos de esa extensión. La pena es que ha coincidido su lectura con la invasión rusa de Ucrania que creo que en algún momento me ha influido en la visión del pueblo ruso.

La edición se completa con una lista de personajes al final del libro y, como suele ser habitual en las traducciones de Rebón, con unas magníficas notas que ayudan a comprender mejor algunos pasajes.

Hay una interesante reseña de Javier Aparicio en letraslibres.com.

 

Vasili Aksiónov, Una saga moscovita. Traducción Marta Rebón.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario