lunes, 20 de marzo de 2023

Buen entretenimiento


Este es el cuarto libro que leo del autor en menos de un año y, aunque este es quizá el que menos me ha gustado, ya significa algo sobre mi afición a la escritura de Kennedy.

Evidentemente estamos ante un escritor que no pasará a la historia de la literatura, pero al mismo tiempo ante alguien capaz de contar historias interesantes y hacerlo con una agilidad narrativa que hacen que sea difícil abandonar la lectura de cualquiera de sus libros. Además, suele dejar apuntes de crítica social y política sobre la sociedad estadounidense que lo hacen aún más interesante.

El libro que ahora comento es algo diferente sobre todo en este último aspecto. Es una historia de amor que se inicia en París a finales de la década de los setenta del siglo pasado y llega hasta iniciado el siglo XXI. A lo largo de las cinco partes en que está dividido el texto, Sam, el narrador y protagonista absoluto, va contando su fragmentaria relación con Isabelle y con otras mujeres con una de las cuales llega a casarse y tener un hijo que a causa de una meningitis padecerá sordera.

Se trata pues de una novela sobre el amor, sus problemas y sus decepciones en la que me ha parecido muy interesante el tratamiento que da al divorcio (parece ser que aquí tiene mucho que ver el segundo divorcio del autor), a cómo se toman el trabajo en la sociedad estadounidense y a los problemas de tener un niño sordo y cómo hacer que vaya mejorando poco a poco.

Como siempre en Kennedy, la narración fluye con agilidad y naturalidad. Quizá peca de un exceso de páginas y alguna historia se la podría haber ahorrado sin que por ello la principal se hubiese resentido, al contrario, creo que el lector no se hubiera despistado como sucede en algunos momentos en los que Isabelle desaparece demasiado tiempo.

En cualquier caso la novela se lee con gusto y resulta muy entretenida como pasa siempre con los textos de este escritor.

Hay una buena reseña que incluye frases entrecomilladas de Kennedy en eldiario.es.

 

Douglas Kennedy, Isabelle por la tarde. Traducción María Blázquez.

 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario