jueves, 6 de enero de 2022

Obra póstuma de un buen escritor



Con este libro completo la lectura de la obra de Haruf traducida hasta ahora. Fue el último que escribió y de hecho se publicó póstumamente.

Puede que tenga algo de carácter autobiográfico pues es la historia de la relación entre dos personas mayores que estando muy solas deciden, a propuesta de ella, compartir conversaciones y confidencias durmiendo juntos sin que eso suponga, al menos en principio, ir más allá en su relación.

El libro tiene las características habituales de la escritura de Haruf: sencillez, claridad, agilidad narrativa y muy buenos diálogos. Desde otro punto de vista también tiene su habitual tratamiento de personajes que son siempre seres de carne y hueso.

La obra se desarrolla, como no podía ser de otra manera, en ese Holt de su creación en el que esta vez critica muy duramente el cotilleo sobre la relación de esa pareja y la presión social (se llegan a producir llamadas a la hija de él, que ni siquiera vive en el pueblo, para que intervenga) ya que algunos la consideran un escándalo.

El libro trata esa relación y las conversaciones que mantienen en las que irán tratando diferentes momentos de la vida de ambos.

Novela típica de un autor que me ha hecho disfrutar mucho con unos libros que, sin aportar ninguna novedad a la literatura, sí acercan al lector a unos ambientes y unos personajes muy identificables y con los que se puede sentir cierta empatía.

Hay una versión cinematográfica con Jane Fonda y Robert Redford como protagonistas que, lógicamente, tendré que ver.

Solo me queda recomendar la lectura de cualquiera de los libros de este autor. A mí es un tipo de lectura que me tranquiliza.

Hay una buena y completa reseña de Marc Peig en unlibroaldia.blogsopt.com.

 

Kent Haruf, Nosotros en la noche. Traducción Cruz Rodríguez Juiz.

 

 

 


No hay comentarios:

Publicar un comentario